We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €9 EUR  or more

     

1.
Altissima luce col grande splendore, in voi, dolce amore, agiam consolanza. Ave, regina, pulzella amorosa, stella marina che non stai nascosta, luce divina, virtù graziosa, bellezza formosa: de Dio se´ semblanza! Altissima luce col grande splendore, in voi, dolce amore, agiam consolanza. Templo sacrato, ornato vasello annunziato da san Gabriello, Cristo è 'ncarnato nel tuo ventre bello, frutto novello cum gran delettanza. Altissima luce col grande splendore, in voi, dolce amore, agiam consolanza. Fresca rivera ornata di fiori, tu se´ la spera di tutti i colori: guida la schiera di noi peccatori, sì ch´asavori de tua beninanza. Altissima luce col grande splendore, in voi, dolce amore, agiam consolanza. Donna piacente che sì foste umana, fonte surgente sovr´ ogne fontana, istìevi a mente la gente cristiana, che non sia vana la nostra speranza. Altissima luce col grande splendore, in voi, dolce amore, agiam consolanza.
2.
Creta 03:43
3.
4.
Eremos 04:11
5.
Lyrics in Farsi, Turkish, Italian, German of the famous incipt of Rumi's "Mathnawi": Farsi: بشنو از نی چون حکایت می‌کند واز جدایی‌ها شکایت می‌کند کز نیستان تا مرا ببریده ا‌ند از نفیرم مرد و زن نالیده ا‌ند *** آتش است این بانگ نای و نیست باد هر که این آتش ندارد، نیست باد آتش عشق است کاندر نی فتاد جوشش عشق است کاندر می‌‌ فتاد نی حریف هر کی‌ از یاری برید پرده‌هایش پرده‌های ما درید *** نی حدیث راه پر خون می‌کند قصه‌های عشق مجنون می‌کند Turkish: Dinle, bu ney nasıl şikâyet ediyor, ayrılıkları nasıl anlatıyor: Beni kamışlıktan kestiklerinden beri feryadımdan erkek, kadın… Herkes ağlayıp inledi. Bu neyin sesi ateştir, hava değil; kimde bu ateş yoksa yok olsun! Aşk ateşidir ki neyin içine düşmüştür, aşk coşkunluğudur ki şarabın içine düşmüştür. Ney, dosttan ayrılan kişinin arkadaşı, haldaşıdır. Onun perdeleri, perdelerimizi yırttı. Ney, kanla dolu olan yoldan bahsetmekte, Mecnun aşkının kıssalarını söylemektedir. Italian: Ascolta questo ney che si lamenta; esso narra la storia della separazione. Dice: “da quando mi han tagliato dal canneto, il mio lamento fa gemere l’uomo e la donna. Cerco un cuore straziato dalla separazione per versarvi il dolore del desiderio. Colui che è lontano dalla propria fonte aspira all’istante in cui le sarà di nuovo unito. E’ fuoco e non vento il suono del flauto; si annulli colui al quale manca questa fiamma! E’ fuoco d’Amore caduto sul canneto, è ardore di quell’Amore per cui gorgoglia il vino. Il flauto è il confidente di colui che è stato separato da un Amico: i suoi accenti squarciano i nostri veli. Chi vide mai un veleno e un antidoto come il flauto? Chi vide mai un consolatore e un innamorato come il flauto? Il flauto parla di una strada piena di sangue, e ricorda la storia della passione di Majnun.”
6.
7.
Magdalena 07:03
"Magdalena, degna da laudare, sempre degge Dio per noi pregare" "Magdalene, worthy of praise, always should God pray for us"
8.
Ich fürchte mich so vor der Menschen Wort. Sie sprechen alles so deutlich aus: Und dieses heißt Hund und jenes heißt Haus, und hier ist Beginn und das Ende ist dort. Mich bangt auch ihr Sinn, ihr Spiel mit dem Spott, sie wissen alles, was wird und war; kein Berg ist ihnen mehr wunderbar; ihr Garten und Gut grenzt grade an Gott. Ich will immer warnen und wehren: Bleibt fern. Die Dinge singen hör ich so gern. Ihr rührt sie an: sie sind starr und stumm. Ihr bringt mir alle die Dinge um. I fear so deeply the words of mankind. They utter them all with so certain a sound: and this we call house and that we call hound, and here is before, and there is behind. I fear too their thinking, their mocking disdain. They know the whole past, all things that will be. For them, no mountain is wondrous to see; their properties border on God’s own domain. Pay heed to my warning: now make your retreat. The singing of things, not words, is what’s sweet. Your words make things mute, so rigid and gray, killing them, draining their beauty away. Translation: https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1019&context=gc_studentpubs
9.
In Pro 07:36
10.
11.
Dal ciel 04:07
12.
"Santa Maria strela do Dia, mostra nos via pera Deus e nos guia" "Holy Mary, mornig star, show us the way to God and be our guide"

about

Entirely recorded in home studio, "Eremos" embodies my various musical and cultural backgrounds and experiences, including early western and modal music, experimentation and tradition, medieval music, radical improvisation, maqamat and deep investigation of their respective languages.
"Eremos" symbolizes the journey of the hermit through different worlds and ages, a journey accompanied by recurring female figures from Mediterranean mysticism, feminine archetypes present in many cultures, such as the Christian Madonna, compassionate mother of all mothers, beloved and adored in the medieval laudas, bringing consoling guidance and the highest light; and such as Magdalena, a symbol of human imperfection, worthy of being praised because of her truth.

The album takes a solitary path back to the origin, following the steps of Rumi, who, like nobody else, was able to describe the pain of separation from the source.
"Fire, not wind, fire of Love (Aşk) is the sound of the ney“ : the ney flute slowly acquires a central role in the album, as well as in my life, eternal and imperfect, a primal and limitless instrument.

Nature, the hermit's companion, is present in various sounds, colors and scents: whispering of leaves, quarreling bees, Mediterranean sounds and echoes of the forest, fires, winds. And as in the ancient pilgrimages, here you will also find moments of levity and self-irony, of dances and songs, of flutes and drums. As the pilgrims lose and find themselves, even the most ancient fears may be exorcised.

credits

released December 29, 2021

Alexey Kochetkov (technical & spiritual support), Damian Press (mastering), Midakuk Leuphana Universität Lüneburg (some of the equipment), Neustart Kultur Berlin (funding), Udo Demandt (percussion track 9), Borys Slowikowski (percussion track 2) Azin Zahedi (farsi voice track 5), Gülin Mansur (turkish voice track 5)

license

all rights reserved

tags

about

Valentina Bellanova Berlin, Germany

Italian wood-wind player and composer based in Berlin. Ney, recorders, bagpipes, singing, drums.
Performing with various ensembles and projects all over Europe, she has also developed her solo performance connected to her first solo album "Eremos".
An atmospheric program, where the diverse possibilities of her instruments will unfold in connection with loops, effect pedals and percussions.
... more

contact / help

Contact Valentina Bellanova

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Valentina Bellanova, you may also like: